A Taste Of Darkness

Discussion in 'Fan & Sandbox Missions' started by Santiak, Jun 27, 2014.

  1. Santiak

    Santiak MIA

    Fellow Agents,
    Through our shared past, many of us are, if nothing else, more than mere shadows to one another.
    However, that fact itself also serves to show, that to others, we are naught but a world of shadows; of places to lose your way, and fear for your sanity.

    Consider this a trial of things to come, the proverbial switch to the lamp that will let in the consuming dark.

    It is nothing scary, it is merely a taste of the challenges that may come.
    Now, however, there is nothing left to do, but to jump in - and find comfort in the darkness among us:

    緒世卯津田戸毛祖世 戸緒手戸:
    嗚 日津祖黄 子名巣田緒江 毛世戸祖 縫嗚戸緒津 -
    嗚 江緒緒田 津緒手祖世嗚世卯緒.

    Tell me of the origins.
     
  2. Ruke Unlimited

    Ruke Unlimited Senior Agent

    I don't see any hirigana or katakana so it's likely mandarin, rather than japanese, as a starting point.
     
  3. Vismal

    Vismal Gold Member

    Are we discussing our recalled memories? Or are we translating this mandarin(?) ? I'll await confirmation.
     
  4. Santiak

    Santiak MIA

    This is primarily meant as a grindstone for our wit while we await the next step. As well as a welcome to those who might wish to join us, but are unsure of how.

    Ultimately, however, it's just me testing a cipher - which you may consider a hint.
     
  5. Vismal

    Vismal Gold Member

    Well, the translation isn't working well. I have a guy here who translates, but unfortunately he's not an East-Asian language translator :S .
     
  6. bljkr

    bljkr Gold Member

    I just did letter substitution, but something isn't quite right in the end. Will have to see.

    ABCDYEFGHB FAIF: J KDHL MNOEAP GBFH QJFAD - J PAAE DAIHBJBCA
    (just in case)

    I think it is a frog haiku, orgins Matsuo Bansho. Or reads that way.
     
    Last edited by a moderator: Jun 27, 2014
    4 people like this.
  7. Mandraw

    Mandraw Senior Agent

    In chinese (intern guy is from china!) this means nothing, and probably neither in japanese... wouldn't be too easy anyways ? I think we have to decode it from multiple passages or after manual reworking...i'm at work right now, so my capacities are limited...
     
  8. Vorticity

    Vorticity Senior Agent

    It might have bumped, humped, but I guess it jumped.

    Frog Poem by Matsuo Basho
     
    Last edited by a moderator: Jun 27, 2014
    4 people like this.
  9. Santiak

    Santiak MIA

    Translation received. Well done.

    As I mentioned, this is primarily me testing ciphers, as well as attempting to give new agents a non-consequential introduction to the kind of tasks they might find themselves undertaking. Because of that, I can not promise any reward for solving these, but I'll see what I can do.

    川慮楽峠誤呉, 児稼畑語車, 懸炉込 鑑一競処顎九栃襟匂艶
    五億旗響 塀去乙驚巨 一 議簡乙下示
    互緊疑護 仮影御距憬讐 一 薬乙欄枠
     
  10. Ruke Unlimited

    Ruke Unlimited Senior Agent

    ^.^ I'm terrible at ciphers. Well done BLJKR and Vorticity.
     
  11. Vicarne

    Vicarne Senior Agent

    Definitely not my area of expertise... Great job guys!
     
  12. bljkr

    bljkr Gold Member

    Heh, don't go overboard. The first was kinda like what you would find in the newspaper just with a different starting character set.

    The second one isn't going to be solved in a similar fashion. So far around 50 pictograms with only 2 repeating in this one. Not really sure how to proceed from there, perhaps this one needs translated first or someone knows a good kanji to english equivalence table? <--- Okay, I was thinking the wrong character set, cause kanji are words was hoping they would turn into letters which they do, but a lot of letters.

    Not the answer, just it is a large block of text and may or may not have any bearing what so ever. It is the meaning for each kanji based on the dictionary at http://redfinchjapanese.com. Each word in Santiak's is in its own line and --- represents the line break.
    'stream' 'prudence' 'music' 'mountain peak' 'mistake' 'give',

    'newborn babe' 'earnings' 'farm' 'word' 'car',

    'suspend' 'hearth' 'crowded'

    'specimen' 'one' 'emulate' 'dispose' 'jaw' 'nine' 'horse chestnut' 'collar' 'fragrant' 'glossy'

    ---

    'five' 'hundred million' 'national flag' 'echo'

    'fence' 'gone' 'the latter' 'wonder' 'gigantic'

    'one'

    'deliberation' 'simplicity' 'the latter' 'below' 'show'

    ---

    'mutually' 'tense' 'doubt' 'safeguard'

    'sham' 'shadow' 'honorable' 'long-distance' 'yearn for' 'enemy'

    'one'

    'medicine' 'the latter' 'column' 'frame'

    Just need to count the strokes as it were I suppose.

    Related to Zen Master Dōgen.
     
    Last edited by a moderator: Jun 27, 2014
    4 people like this.
  13. Santiak

    Santiak MIA

    Translation received.

    While I know these "examples" are quite basic, and that the active parties are already quite fluent in this particular skillset, it is my hope that they served to resolidify the fact that any assumptions might possibly exclude the eventual solution, and as such, even the act of exclusion should be based on evidence of absence.

    With the second example, I hope I managed to convey the message that one should be wary of a past succes biasing ones approach to future challenges, regardless of similarity.

    For now, I promise I will not throw another kanji-related cipher at you - I will, however, leave you with a haiku of questionable quality:

    Never follow paths,
    like leaps of faith,
    nor plant a trace.
     
    2 people like this.
  14. Sonne

    Sonne Division-79

    I'm puzzled, do you mean the second one is solved? BLJKR's submission is jibberish to me, but then maybe that is what it is.
     
  15. bljkr

    bljkr Gold Member

    the wall of text is a tangent explored and discarded, but learned from. The last sentence is a better clue.
     
  16. Sonne

    Sonne Division-79

    OK then, I'll continue my tangents of thought - I don't know anything about the languages involved but maybe investigating the transmission instead of content ...
    * what if the symbols pronounced phonetically would yield an audible message in another language? the google translator program speaks them but produces nothing I recognise (but its pretty lame). I'm thinking something like how "ona moy salat" would pronounce "you are my salad" in russian even though not written in cryllic.
    * what if the symbols are decoded to their Unicode hexadecimal values, run through a bitmask or otherwise separated into their constituent bytes to produce an ascii message? if I knew more about how these 4byte characters are typed into the computer this idea might make more sense.
    * what if it really is meaningless, just waiting for somebody to find meaning that isn't there? - an untestable hypothesis
    * my brain hurts
     
  17. Santiak

    Santiak MIA

    While I had found a prize for the first person to hand in the correct translations, the agent who managed to solve it first - BLJKR - had already been issued the item in question.
    Instead, BLJKR has created a new puzzle for you, and opted out of the prize, to the benefit of the first person to solve this one.

    While I previously opted to keep the prize a secret, I thought it best to reveal it beforehand, both to encourage participation, but also in order for it to act as motivation, as BLJKR has done a grand job in creating a challenging puzzle for new and veteran agents alike, I feel.
    [​IMG]
    It will, of course, be issued to you - the above is merely a placeholder.

    Please send both me as well as BLJKR the answer in a private message, the first to send it to both of us, wins the prize.

    Find us the answer:
    [​IMG]
     
    2 people like this.
  18. Santiak

    Santiak MIA

    Translation received.

    Congratulations to Agent Mandraw.
    This was indeed far and beyond harder than the previous ciphers, including both cloaking as well as layering, so well done to all who participated - and a job well done to BLJKR for this great example of what an Agent might encounter when working for the Black Watchmen.

    For those who are still struggling, but do not want to be, here is the step by step guide:
    The picture is the trailhead; a stenography. There's a message hidden in the file itself.
    To solve this, you need a program such as JPHS.
    Save the picture to your computer > open the file in JPHS > Hit "Seek".
    Here you'll be prompted for a password, which is what have been the main subject of these cyphers.
    Password: haiku
    After opening the file, you'll be prompted to save the hidden file, save it as a text file. It reads:
    31 31 32 20 31 31 37 20 31 32 32 20 31 32 32 20 31 30 38 20 31 30 31 20 35 38 20 31 33 20 31 30 20 31 30 30 20 37 32 20 37 30 20 35 30 20 31 30 31 20 38 33 20 36 36 20 31 31 38 20 38 39 20 35 31 20 31 30 38 20 31 31 36 20 37 33 20 37 31 20 35 37 20 35 30 20 37 33 20 37 31 20 35 37 20 31 30 36 20 31 30 31 20 38 37 20 34 38 20 37 38 20 36 37 20 31 31 30 20 37 30 20 31 30 39 20 39 38 20 31 32 31 20 36 36 20 31 31 31 20 38 39 20 31 31 30 20 31 30 34 20 31 31 39 20 31 30 31 20 31 31 30 20 37 33 20 31 30 33 20 39 30 20 35 30 20 38 36 20 31 31 37 20 39 38 20 31 32 31 20 36 36 20 31 32 32 20 39 38 20 35 31 20 37 34 20 31 32 30 20 36 38 20 38 31 20 31 31 32 20 31 30 38 20 39 38 20 36 37 20 36 36 20 31 30 38 20 31 30 30 20 37 31 20 37 37 20 31 30 33 20 39 38 20 35 30 20 31 32 30 20 31 31 35 20 39 38 20 38 33 20 34 39 20 35 31 20 38 39 20 35 31 20 38 32 20 31 31 35 20 39 39 20 37 31 20 35 33 20 31 30 36 20 39 30 20 35 30 20 38 39 20 31 31 37
    A Hexidecimal cypher, which translates to:
    112 117 122 122 108 101 58 13 10 100 72 70 50 101 83 66 118 89 51 108 116 73 71 57 50 73 71 57 106 101 87 48 78 67 110 70 109 98 121 66 111 89 110 104 119 101 110 73 103 90 50 86 117 98 121 66 122 98 51 74 120 68 81 112 108 98 67 66 108 100 71 77 103 98 50 120 115 98 83 49 51 89 51 82 115 99 71 53 106 90 50 89 117
    In ASCII.
    Which is a decimal cypher that translates to:
    "puzzle:
    dHF2eSBvY3ltIG92IG9jeW0NCnFmbyBoYnhwenIgZ2VubyBzb3JxDQplbCBldGMgb2xsbS13Y3RscG5jZ2Yu"

    in ASCII.
    Which is a BASE64 cypher that translates to:
    tqvy ocym ov ocym
    qfo hbxpzr geno sorq
    el etc ollm-wctlpncgf.
    A sliding ROT cypher, which, using the morae law for fixed-form haiku, the most well-known form (5 - 7 - 5), gives:
    (+5) OLQT JXTH JQ JXTH
    (+7) JYH AUQISK ZXGH LHKJ
    (-5) JQ JYH TQQR-BHYQUSHLK.
    Which uses a substitution cypher (reversed alphabet, "mbasho"), and translates into the solution:
    From time to time
    The clouds give rest
    To the moon-beholders.

    As you may notice, a few steps are seemingly non-sensical, this is because the answer was found while a few steps were skipped, so to speak. For the sake of the spirit of the exercise, I have not included these steps in the guide above.

    In other words, as we've been told so many times before: "There's still secrets to be found".
     
    2 people like this.
  19. nikel

    nikel Lab 1852 - Neurals

    Enjoy the multipass Mandraw, one little card with so many utilities.
     
  20. Mandraw

    Mandraw Senior Agent

    I'm probably gonna put it in a glass on a wall ^^ (and when i will need it ill bring it with the glass , i guess XD)
     
    2 people like this.

Share This Page